Manda una copia di ciascuna alla signora Zajac e al consigliere Ross.
Send a set of each to Mrs. Zajac and Alderman Ross.
C'è stata una rapina al consigliere Harris, hanno usato esplosivi.
There was a robbery at counsellor Harris' demolition yard, explosives.
È ironico che la gente di Ehdan dovrà... La libertà al consigliere di guerra di Cromwell.
It's ironic that the people of Ehdan should owe their freedom to Cromwell's war chancellor.
Ho chiesto al consigliere di accompagnarci.
I've asked the Counsellor to join us in this meeting.
Le mie preoccupazioni riguardo al consigliere Troi non nascono solo dal fatto che perderò una valida assistente, ma anche dalla constatazione che deve accettare una tradizione che il ventiquattresimo secolo ha reso di fatto priva di senso.
I trust my concern over the problems of Counsellor Troi are not based merely on losing a highly valuable crew member. But I feel that she's trapped by a custom of her world which 24th-century life has made unwise and unworkable.
Sarà meglio rivolgersi al consigliere Troi.
Counsellor Troi's advice should be useful.
Potrebbe dire al consigliere Troi che mi dispiace di non aver avuto l'opportunità di salutarla personalmente?
Would you tell Deanna Troi that I'm sorry I didn't get the opportunity to say goodbye?
Allora proporrei un'esplorazione di memoria al consigliere Troi.
Well, then I would propose doing a memory probe of Counsellor Troi.
Voglio che parli al consigliere Troi.
I want you to talk to Counsellor Troi.
E non intendo al Consigliere per la Sicurga N_ionale degli USA ma al suo capo.
And I don't mean to the National Security Advisor of the United States, I mean to his boss.
Quando Matthew ebbe ciò che voleva, disse al consigliere comunale che ero una strega e mi arrestarono.
Once Matthew had what he wanted, he told the town council I was a witch and they arrested me.
Perché con tutti i soldi che ha raccolto... dovrebbe essere in testa, ma secondo i sondaggi è dietro al consigliere Deekins.
REALLY? BECAUSE WITH ALL THIS MONEY YOU'RE RAISING... YOU SHOULD BE OUT IN FRONT,
Credo che questa domanda dovrebbe porla al Consigliere Gray.
I think you should ask Councilman Gray that question.
Ho detto al consigliere che la sua versione di "giustizia" non e' la mia.
I told the councilman his version of justice isn't mine.
Ho bisogno di parlare al consigliere scolastico, non a mia moglie.
I need to talk to the guidance counselor, not my wife.
E non è... Io non ho mai mentito al Consigliere White!
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Ma, prima, devi offire da bere al Consigliere.
But, first, you gotta give the Councillor a drink.
Ascolta, dici al Consigliere che la smettesse di cazzegiare con la sua mazza e le sue palle e fallo entrare.
Look, tell the Councillor to stop fucking about with his little bat and balls and send him inside.
Ha pagato quell'accendino solo un centinaio di sterline e fa credere al Consigliere che ha sudato per ottenerlo.
He only paid a hundred pounds for that lighter he's making the Councillor sweat like he stole it himself.
Cioe' non possiamo esitare davanti al consigliere per la Sicurezza Nazionale.
Meaning we can't be seen hand-wringing in front of the national security advisor.
La sera in cui ho dato un pugno in faccia al consigliere Jamm, l'avvertii diverse volte di starmi lontano.
On the night I punched councilman Jamm in the face, I warned him several times to back off.
Il medico legale ha detto che i colpi di pistola in testa al Consigliere Nevel... sono stati fatti post-mortem.
The M.E. says that the gunshots in Councilman Nevel's head-- delivered postmortem.
Sono qui solo per ricordare al consigliere Jamm che questo ridicolo parco divertimenti costa ai contribuenti migliaia di dollari l'anno.
I'm simply here to remind Councilman Jamm that this ridiculous play palace costs the taxpayers thousands of dollars a year.
Daro' il mio appoggio al consigliere Becks, e mi assicurero' che la distrugga.
I'll just throw my support behind Alderman Becks... and make damn sure he destroys you.
Dite al consigliere Casey che Max Schlottman e' qui per incontrarlo.
Tell Alderman Casey Max Schlottman is here to see him.
Probabilmente non e' niente, ma... dopo quanto e' successo al consigliere Bartlett, il generale Donovan pensa sia meglio se voi state qui.
It's probably nothing', but, uh, after what happened with Alderman Bartlett, General Donovan figured it'd be best you stay here, under our protection.
Lo devo dire al Consigliere Reale.
I need to speak with the Advisory Palace.
Di' al Consigliere che capisco la sua posizione, i suoi elettori, capisco.
Tell the councilman I understand his position... his constituents.
D'accordo, dica al consigliere che puo' stare tranquillo.
All right, tell the councilman he can rest easy.
Passo la parola al Consigliere Justine Feraldo.
I give you Councilwoman Justine Feraldo.
Sono Pat "il leone" Cosgrove, e questa mattina, ascoltatori, faremo una cosa un po' diversa, perche' stamattina faremo... un processo al consigliere Ryan Malone.
It's just for a while? Give me more time with Clark, anyway. Ed, Clark's coming with me.
Ho fatto vedere al consigliere Blake come ci si diverte.
Yeah. Took Councilman Blake out. Showed him a good time.
Il procuratore ha deciso di non incriminarmi dopo che ho portato al consigliere una torta da parte di Brennan.
The D.A. decided not to press charges after I gave the councilman a cake box from Brennan.
"Il sindaco ad interim Joyce Franklin ha presieduto oggi all'inaugurazione di un nuovo centro per anziani dedicato al consigliere in pensione Sam Chapin.
"Grove Park interim mayor Joyce Franklin "presided today over the opening "of a brand-new senior center named for retiring councilman Sam Chapin."
Pare che Belko Royce abbia sparato al consigliere Richmond durante il trasferimento dalla centrale di polizia. Mentre poche ore prima avrebbe ucciso anche sua madre, Beverly Royce.
Belko Royce allegedly shot Councilman Richmond as he was being transported from police headquarters only hours after allegedly gunning down His own mother, Beverly Royce.
Si tratta di quello che ha fatto a voi, al Consigliere e a noi.
It's about what he's done to you, to the Councilman, to us.
Perche' ho detto al consigliere Pillner che, se non avessi accettato, avrebbe tagliato il budget dei Parchi.
Because I told councilman Pillner that if you don't agree to our terms, he should cut the Parks budget.
Ian, dai un biscottino al consigliere.
Ian, get the alderman a treat.
Alle parti interessate è stata data la possibilità di presentare le loro osservazioni sull'apertura dell'inchiesta e di chiedere un'audizione alla Commissione e/o al consigliere auditore nei procedimenti in materia commerciale.
Interested parties were also granted an opportunity to comment on the initiation of the investigation and to request a hearing with the Commission and/or the Hearing Officer in trade proceedings.
9.1882829666138s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?